歴史を笑い、政治を皮肉り、数え歌から謎々、摩訶不思議で面白い、意味不明もあるMother Goose。
言葉遊びの宝庫でもあり、言葉の織りなす面白さに、英米の人たちは声に出し、時に歌い、楽しんで育っていきます。
この連載では、そんなMother Gooseの魅惑の世界を翻訳家、みむら・みちこが紹介していきます。
「エゴマの葉論争」~恋人の友人、どこまで親切にするのが正解?~
マニマニ教えて!今の韓国ヨギヨギ~
韓国の人気作家イ・スラさん スペシャルインタビュー(2)
韓国の人気作家 イ・スラさん 創作にまつわるスペシャルインタビュー
Humpty Dumpty
読んで知る! 英語の言葉の面白さ Mother Gooseの世界へようこそ!
第5回:イーユン・リー
母語でないことばで書く人びと
鱒二の言語センスはすごいでがす!
文士が、好きだーっ!!
『鶉衣』その1 大極の氣二つに破れて/物忘れの翁
優雅な貧乏生活
龍神様と動物たちの相性?
にしまりちゃん 龍神道を行く
自分が花みたい
一番身近な物体
「風味」から食の世界を語りつくすーー三浦哲哉さん、稲田俊輔さん対談 in 文喫
第十五回 遊びの現象学(後半)――ルールのない〈遊び〉
遊びのメタフィジックス ~子どもは二度バケツに砂を入れる~