朝日出版社ウェブマガジン

MENU

中国文字謎 入門講座

我(ボク)になくて你(キミ)にある

日本の、こんななぞなぞを聞いたことがある。

 

  ①おばけにあってゆうれいになく、

   ゲタにあってクツになく、

   バケツにあってコップにないもの。

 

日頃から中国の字謎を解き、メタ言語的に謎の本文を見る修行を怠らなければ、こういうのは赤子の手をひねるぐらいにたやすい。

 中国語のほうにも似たようなのがある。

 

  ②地没有天有,  Dì méiyou tiān yǒu,

      妻没有夫有,  qī méiyou fū yǒu,

      我没有你有,  wǒ méiyou nǐ yǒu,

      马没有犬有。  mǎ méiyou quǎn yǒu.

 

「地になく天にあり、妻になく夫にある」のだから“人”か“大”か、はたまた“天”か。思いつつ第三句目をみれば「我になく你にある」。ここで驚いてはいけない。“你”にはちゃんと人べんがある。四句目「马になく犬にある」も考慮に入れ、まずはめでたく“人”rén の解が得られる。

 一般に、このような「我(ボク)になく你(キミ)にある」タイプの字謎は慣れてしまえば少しも難しくない。

 

  ③你没有他有, Nǐ méiyou tā yǒu,

      天没有地有, tiān méiyou dì yǒu,

      火不要水要, huǒ bú yào shuǐ yào

      牛不要马要。 niú bú yào mǎ yào.

 

これは“也”yě が答え。三句目は火へんをつけても字にならぬが、水(さんずい)なら“池”chí となる意。四句目も馬へんをつければ“驰”chí という字ができる。なお,“你”対“他”,“天”対“地”,“火”対“水”,“牛”対“马”のようにペアをなしていることにも留意しておこう。

もう一つ、こんなヴァリエーションはどうか。

 

  ④曹操有刘备没有,  Cáo Cāo yǒu Liú Bèi méiyou,

      孔明有孙权没有。  Kǒng Míng yǒu Sūn Quán méiyou.

 

“日”rì が答えであることは言うまでもあるまい。

 

 さて次にお見せする字謎は今までのとは少し異なる。

 

  ⑤好姑娘都有它。  Hǎo gūniang dōu yǒu tā.(よい娘はみんな持っている)

 

もちろん、これも上のような日本語訳では解けない。定石通り「メタ言語的」に捉え、「“好·姑·娘”という字にみんなソレがある」と読む。すると一目で“好姑娘”の三字に共通な字“女”nǚ が見つかる。このタイプをあと二つ例示しておく。答えは括弧内。

 

  ⑥种树植林,各个有份。 Zhòng shù zhí lín,gègè yǒu fèn. (木 mù )

 

  ⑦加劲劳动,各个有份。 Jiā jìn láodòng,gègè yǒu fèn. (力 lì )

 

 “各个有份”とは「それぞれが自分の役割を持つ」というぐらいの意味で,それぞれみんな“木”や“力”を持っているという含みだ。

 

 なお冒頭の日本のなぞなぞは「濁点」が答え。

 

 

◆練習問題

[答えは、漢字一文字です。"解答を表示”の左の黒い三角をクリックすると見られます。]

 

1  前没有后有,左没有右有,     家没有国有,弟没有兄有。  

 

 

 

解答を表示 

口 

 

 

 

2  周商有,尧舜无,     唐虞有,汤武无。  

 

 

 

解答を表示 

口 

 

 

 

 3  提倡晚婚,个个有份。 

 

 

 

解答を表示 

日 

 

 

 

 4  个个参加运动会。 

 

 

 

解答を表示 

 

 

バックナンバー

著者略歴

  1. 相原 茂

    中国語コミュニケーション協会代表
    1948年生まれ。東京教育大学修士課程修了。中国語学,中国語教育専攻。80~82年,北京にて研修。
    明治大学助教授,お茶の水女子大学教授等を経て,現在中国語コミュニケーション協会代表としてTECCの普及に努める。
    NHKラジオ・テレビでも長年中国語講座を担当。編著書に,『はじめての中国語』(講談社現代新書)『雨がホワホワ』『ちくわを食う女』『中国語未知との遭遇』(ともに現代書館)『ときめきの上海』『発音の基礎から学ぶ中国語 新装版』(ともに朝日出版社)『「感謝」と「謝罪」はじめて聞く日中“異文化”の話』(講談社)『講談社中日辞典<第三版>』『講談社日中辞典』(講談社)など。

ジャンル

閉じる