「いぶこみ」とは「異文化コミュニケーション」の略で、著者(相原 茂 中国語コミュニケーション協会代表)の造語です。日本と中国、行き来が活発となり「いぶこみ」理解の重要性が高まる今、ことば、文化、さまざまな「日中いぶこみ」をお届けします。
写真/小川康博 (『どうちがう?似たもの中国語』朝日出版社刊 より)
1. 迷路散歩宣言
迷路と散歩
秋霖に佇む14篇(25年9月)
あさひてらすの詩のてらす
「エゴマの葉論争」~恋人の友人、どこまで親切にするのが正解?~
マニマニ教えて!今の韓国ヨギヨギ~
愛の言葉を中国語で
日中いぶこみ百景
「美しい祖父」と10篇の詩 (ナカタサトミ)
あさひてらすの詩のてらす
Humpty Dumpty
読んで知る! 英語の言葉の面白さ Mother Gooseの世界へようこそ!
名作『ダークナイト』聖地巡礼と、映えるルッカリービル
CNN English Express-編集部が見た等身大のアメリカ
第1回:「非母語という希望:言語論と文学の交差路へ」
母語でないことばで書く人びと
Q.47「冠詞のおはなし~どうしてSameの前は必ずTheが付くのか?~」、Q.48「英文の意味を素早くつかむ方法」
教えて、先生!英語学習お悩み相談室
似ているようでちょっと違う!日本語と韓国語 ―「맞는다」と「맞다」どっちが맞아(合っている)?
マニマニ教えて!今の韓国ヨギヨギ~