Mao's collection 公章 gōngzhāng
どこかの人民公社の判子である。いまは人民公社などというものはなくなった。当然判子もいらない。かつては威力を振るったのではないか。骨董市で売られていた。その右下にあるのはやはり木製の手作りの判子で“”(双喜)という字が見える。人民公社や農村で結婚を許可するときにでも押したのだろう。じっと見ているとさまざまなドラマが背後に浮かび上がる。
(朝日出版社刊:『話してみたい 中国語必須フレーズ100』より)
どこかの人民公社の判子である。いまは人民公社などというものはなくなった。当然判子もいらない。かつては威力を振るったのではないか。骨董市で売られていた。その右下にあるのはやはり木製の手作りの判子で“”(双喜)という字が見える。人民公社や農村で結婚を許可するときにでも押したのだろう。じっと見ているとさまざまなドラマが背後に浮かび上がる。
(朝日出版社刊:『話してみたい 中国語必須フレーズ100』より)
1. 迷路散歩宣言
迷路と散歩
秋霖に佇む14篇(25年9月)
あさひてらすの詩のてらす
「エゴマの葉論争」~恋人の友人、どこまで親切にするのが正解?~
マニマニ教えて!今の韓国ヨギヨギ~
愛の言葉を中国語で
日中いぶこみ百景
「美しい祖父」と10篇の詩 (ナカタサトミ)
あさひてらすの詩のてらす
Humpty Dumpty
読んで知る! 英語の言葉の面白さ Mother Gooseの世界へようこそ!
名作『ダークナイト』聖地巡礼と、映えるルッカリービル
CNN English Express-編集部が見た等身大のアメリカ
第1回:「非母語という希望:言語論と文学の交差路へ」
母語でないことばで書く人びと
Q.47「冠詞のおはなし~どうしてSameの前は必ずTheが付くのか?~」、Q.48「英文の意味を素早くつかむ方法」
教えて、先生!英語学習お悩み相談室
似ているようでちょっと違う!日本語と韓国語 ―「맞는다」と「맞다」どっちが맞아(合っている)?
マニマニ教えて!今の韓国ヨギヨギ~