Mao's collection 喜糖 xǐtáng
よろこびの“糖”(アメ)である。中国では結婚しましたという印に職場の同僚などにアメを配る習慣がある。アメは赤い袋に入れるのだが,ここにもおめでたい“双喜”shuāngxǐの文字が見える。「いつ結婚するんだい?」というかわりに“什么时候让我吃喜糖?”Shénme shíhou ràng wǒ chī xǐtáng(いつ喜糖を食べさせてくれるんだい)という言い方があるぐらいだ。
(朝日出版社刊:『話してみたい 中国語必須フレーズ100』より)

よろこびの“糖”(アメ)である。中国では結婚しましたという印に職場の同僚などにアメを配る習慣がある。アメは赤い袋に入れるのだが,ここにもおめでたい“双喜”shuāngxǐの文字が見える。「いつ結婚するんだい?」というかわりに“什么时候让我吃喜糖?”Shénme shíhou ràng wǒ chī xǐtáng(いつ喜糖を食べさせてくれるんだい)という言い方があるぐらいだ。
(朝日出版社刊:『話してみたい 中国語必須フレーズ100』より)
「エゴマの葉論争」~恋人の友人、どこまで親切にするのが正解?~
マニマニ教えて!今の韓国ヨギヨギ~
Humpty Dumpty
読んで知る! 英語の言葉の面白さ Mother Gooseの世界へようこそ!
『体の居場所をつくる』プロローグ公開
一番身近な物体
Q.144「TEDトークで英語をどう学ぶ?」
教えて、先生!英語学習お悩み相談室
世界一ほっこりする音声学入門へようこそ
音声学者とーちゃん、娘と一緒に言葉のふしぎを見つける
One, two, Buckle my shoe
読んで知る! 英語の言葉の面白さ Mother Gooseの世界へようこそ!
『鶉衣』その1 大極の氣二つに破れて/物忘れの翁
優雅な貧乏生活
香雪に立ちあがる13篇(26年2月)
あさひてらすの詩のてらす
第十二回 遊びの現象学(前半)――遊びの構造
遊びのメタフィジックス ~子どもは二度バケツに砂を入れる~
Q.106「リスニング、スピーキングが全く上達しません。 何か良い勉強方法はありますか?」
教えて、先生!英語学習お悩み相談室