Mao's collection 喜糖 xǐtáng
よろこびの“糖”(アメ)である。中国では結婚しましたという印に職場の同僚などにアメを配る習慣がある。アメは赤い袋に入れるのだが,ここにもおめでたい“双喜”shuāngxǐの文字が見える。「いつ結婚するんだい?」というかわりに“什么时候让我吃喜糖?”Shénme shíhou ràng wǒ chī xǐtáng(いつ喜糖を食べさせてくれるんだい)という言い方があるぐらいだ。
(朝日出版社刊:『話してみたい 中国語必須フレーズ100』より)

よろこびの“糖”(アメ)である。中国では結婚しましたという印に職場の同僚などにアメを配る習慣がある。アメは赤い袋に入れるのだが,ここにもおめでたい“双喜”shuāngxǐの文字が見える。「いつ結婚するんだい?」というかわりに“什么时候让我吃喜糖?”Shénme shíhou ràng wǒ chī xǐtáng(いつ喜糖を食べさせてくれるんだい)という言い方があるぐらいだ。
(朝日出版社刊:『話してみたい 中国語必須フレーズ100』より)
大槻ケンヂ(筋肉少女帯)作品のぐっとくる題名
グググのぐっとくる題名
「エゴマの葉論争」~恋人の友人、どこまで親切にするのが正解?~
マニマニ教えて!今の韓国ヨギヨギ~
キツネのランピィ
一番身近な物体
Humpty Dumpty
読んで知る! 英語の言葉の面白さ Mother Gooseの世界へようこそ!
数字、色、漢字に秘められたチカラ
にしまりちゃん 龍神道を行く
似ているようでちょっと違う!日本語と韓国語 ―お金は「下ろさない」?トイレの水は「流さない」?
マニマニ教えて!今の韓国ヨギヨギ~
龍之介のラヴレター「僕は、文ちゃんが、好きだーっ!!」
文士が、好きだーっ!!
龍神様と動物たちの相性?
にしまりちゃん 龍神道を行く
書店員さんから感想をいただきました
「なくならない世界」と15篇の詩(ナカタサトミ)
あさひてらすの詩のてらす