Mao's collection 喜糖 xǐtáng
よろこびの“糖”(アメ)である。中国では結婚しましたという印に職場の同僚などにアメを配る習慣がある。アメは赤い袋に入れるのだが,ここにもおめでたい“双喜”shuāngxǐの文字が見える。「いつ結婚するんだい?」というかわりに“什么时候让我吃喜糖?”Shénme shíhou ràng wǒ chī xǐtáng(いつ喜糖を食べさせてくれるんだい)という言い方があるぐらいだ。
(朝日出版社刊:『話してみたい 中国語必須フレーズ100』より)

よろこびの“糖”(アメ)である。中国では結婚しましたという印に職場の同僚などにアメを配る習慣がある。アメは赤い袋に入れるのだが,ここにもおめでたい“双喜”shuāngxǐの文字が見える。「いつ結婚するんだい?」というかわりに“什么时候让我吃喜糖?”Shénme shíhou ràng wǒ chī xǐtáng(いつ喜糖を食べさせてくれるんだい)という言い方があるぐらいだ。
(朝日出版社刊:『話してみたい 中国語必須フレーズ100』より)
「エゴマの葉論争」~恋人の友人、どこまで親切にするのが正解?~
マニマニ教えて!今の韓国ヨギヨギ~
Humpty Dumpty
読んで知る! 英語の言葉の面白さ Mother Gooseの世界へようこそ!
Q.47「冠詞のおはなし~どうしてSameの前は必ずTheが付くのか?~」、Q.48「英文の意味を素早くつかむ方法」
教えて、先生!英語学習お悩み相談室
龍之介のラヴレター「僕は、文ちゃんが、好きだーっ!!」
文士が、好きだーっ!!
Hey diddle, diddle
読んで知る! 英語の言葉の面白さ Mother Gooseの世界へようこそ!
芭蕉の俳諧的生活
優雅な貧乏生活
12/9 北村紗衣さん×河内大和さんイベント開催!
韓国の人気作家イ・スラさん スペシャルインタビュー(2)
韓国の人気作家 イ・スラさん 創作にまつわるスペシャルインタビュー
「二十五歳」と9篇の詩(ナカタサトミ)
あさひてらすの詩のてらす
【募集中】「あさひてらすの詩のてらす」では、みなさんの書いた詩作品を募集しています!
あさひてらすの詩のてらす