朝日出版社ウェブマガジン

MENU

日中いぶこみ百景

Mao's collection 墨水 mòshuǐ

“墨水”とは「インク」である。

赤インクは“红墨水”hóngmòshuǐというのだろうか。

日本語でも「緑の黒板」などというが,ちょっと気持ちが悪い。

日本ではもはやこういうごつい感じのインクがなくなった。

いや,インク瓶そのものをめっきり見かけなくなった。

インク壷にペン先を浸すこともしなくなった。

少年から大人になる儀式のようなものがいくつかあるが,インク瓶にペン先を浸して文字を書いたことは誇らしい気持ちとともに忘れがたい。

(朝日出版社刊:『話してみたい 中国語必須フレーズ100』より)

バックナンバー

著者略歴

  1. 相原 茂

    中国語コミュニケーション協会代表
    1948年生まれ。東京教育大学修士課程修了。中国語学,中国語教育専攻。80~82年,北京にて研修。
    明治大学助教授,お茶の水女子大学教授等を経て,現在中国語コミュニケーション協会代表としてTECCの普及に努める。
    NHKラジオ・テレビでも長年中国語講座を担当。編著書に,『はじめての中国語』(講談社現代新書)『雨がホワホワ』『ちくわを食う女』『中国語未知との遭遇』(ともに現代書館)『ときめきの上海』『発音の基礎から学ぶ中国語 新装版』(ともに朝日出版社)『「感謝」と「謝罪」はじめて聞く日中“異文化”の話』(講談社)『講談社中日辞典<第三版>』『講談社日中辞典』(講談社)など。

ジャンル

お知らせ

ランキング

閉じる