Mao's collection 压岁包 yāsuìbāo
これも“红包”の一種だが,わざわざ「お年玉袋」と印刷してある。
お年玉と言うときは“压岁钱”という。
旧正月,すなわち“春节”Chūnjiéの時にこれにお金を入れて子や孫や親戚の子にあげる。
いくらぐらい入れるのかは時代によって,また都市部と地方では違うのだろうが,北京の最近の相場は100元とも200元とも聞いた。
(朝日出版社刊:『話してみたい 中国語必須フレーズ100』より)
これも“红包”の一種だが,わざわざ「お年玉袋」と印刷してある。
お年玉と言うときは“压岁钱”という。
旧正月,すなわち“春节”Chūnjiéの時にこれにお金を入れて子や孫や親戚の子にあげる。
いくらぐらい入れるのかは時代によって,また都市部と地方では違うのだろうが,北京の最近の相場は100元とも200元とも聞いた。
(朝日出版社刊:『話してみたい 中国語必須フレーズ100』より)
第1回:「非母語という希望:言語論と文学の交差路へ」
母語でないことばで書く人びと
Hey diddle, diddle
読んで知る! 英語の言葉の面白さ Mother Gooseの世界へようこそ!
「エゴマの葉論争」~恋人の友人、どこまで親切にするのが正解?~
マニマニ教えて!今の韓国ヨギヨギ~
Humpty Dumpty
読んで知る! 英語の言葉の面白さ Mother Gooseの世界へようこそ!
Q.47「冠詞のおはなし~どうしてSameの前は必ずTheが付くのか?~」、Q.48「英文の意味を素早くつかむ方法」
教えて、先生!英語学習お悩み相談室
「風味」から食の世界を語りつくすーー三浦哲哉さん、稲田俊輔さん対談 in 文喫
第10回 題を付け続ける
グググのぐっとくる題名
龍神様と動物たちの相性?
にしまりちゃん 龍神道を行く
Q.135「正しいオーバーラッピングとシャドウィングの練習法」
教えて、先生!英語学習お悩み相談室
似ているようでちょっと違う!日本語と韓国語 ―「맞는다」と「맞다」どっちが맞아(合っている)?
マニマニ教えて!今の韓国ヨギヨギ~