Mao's collection 压岁包 yāsuìbāo
これも“红包”の一種だが,わざわざ「お年玉袋」と印刷してある。
お年玉と言うときは“压岁钱”という。
旧正月,すなわち“春节”Chūnjiéの時にこれにお金を入れて子や孫や親戚の子にあげる。
いくらぐらい入れるのかは時代によって,また都市部と地方では違うのだろうが,北京の最近の相場は100元とも200元とも聞いた。
(朝日出版社刊:『話してみたい 中国語必須フレーズ100』より)

これも“红包”の一種だが,わざわざ「お年玉袋」と印刷してある。
お年玉と言うときは“压岁钱”という。
旧正月,すなわち“春节”Chūnjiéの時にこれにお金を入れて子や孫や親戚の子にあげる。
いくらぐらい入れるのかは時代によって,また都市部と地方では違うのだろうが,北京の最近の相場は100元とも200元とも聞いた。
(朝日出版社刊:『話してみたい 中国語必須フレーズ100』より)
「エゴマの葉論争」~恋人の友人、どこまで親切にするのが正解?~
マニマニ教えて!今の韓国ヨギヨギ~
西荻で北村紗衣さん特別授業開催!(by今野書店)
龍之介のラヴレター「僕は、文ちゃんが、好きだーっ!!」
文士が、好きだーっ!!
第1回:「非母語という希望:言語論と文学の交差路へ」
母語でないことばで書く人びと
「八階の女」と7篇の詩 (ナカタサトミ)
あさひてらすの詩のてらす
第一回 子どもの遊び
遊びのメタフィジックス ~子どもは二度バケツに砂を入れる~
Humpty Dumpty
読んで知る! 英語の言葉の面白さ Mother Gooseの世界へようこそ!
1. 迷路散歩宣言
迷路と散歩
Q.109「中学高校の英語教員に求められる英語力はどれくらい?」
教えて、先生!英語学習お悩み相談室
数字、色、漢字に秘められたチカラ
にしまりちゃん 龍神道を行く